Symbol:
USC

Wydział:
Urząd Stanu Cywilnego

Podstawa prawna:
Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (Dz.U. z 2014 r. poz.1741 ze zm.).
Ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (Dz.U.z 2015 r., poz.783 ze zm.).


Opłaty:
50,00 zł - za odpis zupełny aktu stanu cywilnego wydany po dokonaniu transkrypcji

Opłaty skarbowej należy dokonać w punkcie kasowym Urzędu Miejskiego w Sompolnie (pokój nr 1; parter) lub na rachunek bankowy 49 8558 0008 9999 5200 0017 0001


Termin odpowiedzi:


Jednostka odpowiadająca:
Danuta Kołacka; pokój nr 3; tel. 63 271 41 19 (wew. 103); danuta.kolacka@sompolno.pl

Tryb odwoławczy:
Od decyzji o odmowie transkrypcji zagranicznego aktu stanu cywilnego, przysługuje stronie prawo wniesienia odwołania do Wojewody Wielkopolskiego w terminie 14 dni od daty jej doręczenia, za pośrednictwem Kierownika USC w Sompolnie.

Uwagi:
Transkrypcji podlega dokument, który w państwie wystawienia jest uznawany za dokument stanu cywilnego i ma moc dokumentu urzędowego, jest wydany przez właściwy organ oraz nie budzi wątpliwości co do autentyczności.
Wniosek do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego o dokonanie transkrypcji może złożyć osoba, której dotyczy zdarzenie podlegające transkrypcji, lub inna osoba, która wykaże interes prawny w transkrypcji lub interes faktyczny w transkrypcji dokumentu potwierdzającego zgon.
Transkrypcja jest obligatoryjna, jeżeli obywatel polski, którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego, posiada akt stanu cywilnego potwierdzający zdarzenia wcześniejsze sporządzony na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i żąda dokonania czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego lub ubiega się o polski dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL.
Dokonując transkrypcji zagranicznego dokumentu stanu cywilnego, który dotyczy obywateli polskich posługujących się również aktami stanu cywilnego sporządzonymi w Rzeczypospolitej Polskiej, kierownik urzędu stanu cywilnego dostosowuje, na wniosek osoby, której akt dotyczy, w formie czynności materialno-technicznej, pisownię danych zawartych w zagranicznym dokumencie do reguł pisowni polskiej, jeżeli wniosek taki został złożony z wnioskiem o dokonanie transkrypcji.
Od obowiązku tłumaczenia zwolnione są wielojęzyczne odpisy aktów stanu cywilnego wydane przez państwa - strony konwencji Nr 16 dotyczącej wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktów stanu cywilnego, sporządzonej w Wiedniu dnia 8 września 1976 r.
Jeśli przeniesiony do rejestru stanu cywilnego zagraniczny dokument stanu cywilnego nie zawiera wszystkich danych wymaganych przez prawo polskie, można dokonać jego uzupełnienia.
Jeżeli zagraniczny dokument stanu cywilnego potwierdzający zawarcie małżeństwa nie zawiera zapisu o oświadczeniu małżonków w sprawie swojego nazwiska noszonego po zawarciu małżeństwa, małżonkowie mogą złożyć takie oświadczenia w składanym wniosku o transkrypcję albo w każdym czasie złożyć je do protokołu przed kierownikiem urzędu stanu cywilnego, który dokonał transkrypcji. W tym samym trybie małżonkowie mogą złożyć oświadczenie w sprawie nazwiska dzieci zrodzonych z tego małżeństwa.


Dokumenty
  • Wniosek o transkrypcję zagranicznego dokumentu stanu cywilnego (wymagany)

  • Zagraniczny dokument stanu cywilnego, będący dowodem zdarzenia i jego rejestracji wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski (wymagany)

  • Dokument tożsamości (do wglądu)